被困于方寸之间,每天过着极为规律的生活,重复一样的事,机械而单调。

        布鲁克林质疑他别有用心,他反手甩给布鲁克林三条理由,有理有据,条理清晰,逻辑通顺,几乎毫无破绽。

        然而布鲁克林更关注的是他那一席话里蹩脚的两段读音——移花接木,暗度陈仓。

        这两个词用在这里或许不太恰当,但从希瑟·格肯嘴里蹦出来,这本身就令布鲁克林感到奇怪。

        “移花接木,暗度陈仓?”

        布鲁克林重复道。

        希瑟·格肯眼前一亮,将口中的勺子嘬得啧啧有声,咽下布丁后,有些兴奋地解释道

        “没错,移花接木,暗度陈仓。”

        “移花接木的意思就是把一种花木的枝条或嫩芽嫁接在另一种花木上,这是一种比喻,说的是使用手段暗中更换。但这样说太长了,东方古代的哲学家将其浓缩为异化节目。”

        “暗渡陈仓的意义更难以理解。这句话还有前面一句,完整的叫做明修栈道,暗度陈仓,讲的是东方古代一个叫刘邦的伟大君主打败另一位霸主的故事。刘邦曾经是一个帮派成员,因此,即便他成为了那片大地的君主,也依旧没有改掉一些帮派成员的小毛病,比如不讲信用……”

        内容未完,下一页继续阅读